Freedom from Sin is in the Definition April 6, 2009
Posted by relsdork in bible, christian, religion, scripture.Tags: bible translations, jesus seminar, marcus borg, religious studies
add a comment
“The original Hebrew word translated as ‘to sin’ in the Bible actually meant ‘to miss the mark,’ the way an arrow misses its target.”
–Marcus Borg
Meek and Gentle March 29, 2009
Posted by relsdork in bible, christian, religion, scripture.Tags: bible, christian, christianity, comparative religious studies, jesus, marcus borg, religion, religious studies, scripture
add a comment
“Fortunate are the gentle, for they shall inherit the earth.”
–Q11
“The most famous passage in this Sermon on the Mount has always been translated as “the meek shall inherit the earth.” Actually, the Greek word proates means “gentle but strong” and connotes strength that is under control and tinged with a spirit of caring.”
–Marcus Borg
Metanoia March 17, 2009
Posted by relsdork in bible, christian, church, religion, scripture.Tags: bible translations, biblical scholarship, greek, jesus seminar, marcus borg
add a comment
Anyone who has heard the expression “Repent, for the kingdom of God is at hand!” is familiar with the Greek word metanoia. Here it is translated to signify a profound “change of heart” or “change of mind,” a transformation in goals and life direction. But for centuries, the term has implied the Christian concepts of good and evil and has been translated as “repentance” or “conversion.” –Marcus Borg
marcus borg June 27, 2008
Posted by relsdork in christian, religion.Tags: extremism, marcus borg
add a comment
“Tell me about the God you don’t believe in, and I probably don’t believe in that God, either.”—Marcus Borg
:::::::::::::::
the lie of extremism: click here
:::::::::::::::