jump to navigation

Freedom from Sin is in the Definition April 6, 2009

Posted by relsdork in bible, christian, religion, scripture.
Tags: , , ,
add a comment

“The original Hebrew word translated as ‘to sin’ in the Bible actually meant ‘to miss the mark,’ the way an arrow misses its target.”
–Marcus Borg

Meek and Gentle March 29, 2009

Posted by relsdork in bible, christian, religion, scripture.
Tags: , , , , , , , ,
add a comment

“Fortunate are the gentle, for they shall inherit the earth.”
–Q11

“The most famous passage in this Sermon on the Mount has always been translated as “the meek shall inherit the earth.” Actually, the Greek word proates means “gentle but strong” and connotes strength that is under control and tinged with a spirit of caring.”
–Marcus Borg

Metanoia March 17, 2009

Posted by relsdork in bible, christian, church, religion, scripture.
Tags: , , , ,
add a comment

Anyone who has heard the expression “Repent, for the kingdom of God is at hand!” is familiar with the Greek word metanoia. Here it is translated to signify a profound “change of heart” or “change of mind,” a transformation in goals and life direction. But for centuries, the term has implied the Christian concepts of good and evil and has been translated as “repentance” or “conversion.” –Marcus Borg

marcus borg June 27, 2008

Posted by relsdork in christian, religion.
Tags: ,
add a comment

“Tell me about the God you don’t believe in, and I probably don’t believe in that God, either.”—Marcus Borg

:::::::::::::::

the lie of extremism: click here

:::::::::::::::